Э

э
1) да, ладно, конечно, а, ага; э, эр си, ника! а, это ты, малыш!; э, тыматнэ илкэдеӈэт ладно, завтра попробуем; э-э, эми-вал тар дявавун элэ умукэн да, но эта ловушка только одна; э, ая-ты конечно, хорошо; э, эр упкатван би мэнми дялдачав да, это всё я сам придумал; э, таӈилдыдяӈасун конечно, и вы можете почитать; эр-гу? — Э-э этот? — Да; э-э, эр си! а-а, это ты!; э-э, амакан дэгил-дэ дэгилмэчинтын да, пожалуй, скоро и птицам лететь; 2) ага, ого, ишь, ой, ах; э! — бэеткэн урунэн, — эдеӈэ тагрэ бисинни ага! — обрадовался мальчик, — не можешь отгадать; э-э, экун-ка, мудурэнин! ишь, хитрюга!; э, эр-кэ Игорь бисин! ой, да ведь это Игорь!; э-э! эр-кэ си балдыча, бэе оча бисинни! ого! вот так вырос ты, возмужал!
э-
не (при глаголе); би эчэв сарэ я не знаю; си эчэс гунэ ты не сказал; нуӈартын эдеӈэтын сурурэ они не пойдут
э̄- I э
что; нуӈандун эн-да ачин бичэн у него ничего не было (букв.: у него что-либо отсутствовало ~ у него ничего не было); элтын бакавра? что нашлось? (букв.: что их нашлось?); си эви илкичэс? на что ты надеялся?; си элан одянни? что ты для него сделаешь?; си, илмакта илэ, элдули-вал сэктэнни понапутал ты кое в чём, молодой человек; нуӈартын мэртын эла-вал овкил, тадук би ом гунивкил сами наделают что-нибудь, а потом на меня и свалят; эт ӈэлэтчэнни? чего ты боишься?; эя тыманнэ девдеӈнэнни? что ты ешь обычно утром?; эт-вал саводалви сувиргачатын? отчего же развалились эти вещи?; су эли дялдадерэс? о чём вы думаете?; илан анӈанива элду инчэс? где ты прожил три года?
э̄- II э
в чём дело?
э̄- III э
какой; си минэ элду аялду бучэс?ты каким же хорошим (людям) меня отдал?; нуӈарватын э-вал иллэл гунэ им какие-то люди сказали
э̄- IV э-ми
что делать?!; что ты (делаешь), что вы (делаете); эран таду? что он там делает?; тыманнэ тар бэе эгин? утром тот человек что должен делать?; эдяӈав-ка би синэ? что же мне с тобой делать?; асаткан инамучан. «Си эдянни? — акинин дивэчэн девочка всхлипнула. «Ты чего?» — удивился брат (букв.: ...Ты что делаешь? — удивился брат); дамгатыкал! Гиркин-кэ гундерэн: «Си эдянни-ка!» закуривай! А друг его говорит: «Да ты что!»; би упкатван ичэчэв, сомат ӈэлэтчэчэв. — Эдяс-ка! — аси дивэчэн я всё видел и очень боялся! — Что вы! — удивилась женщина (букв.: ...Что вы говорите!..); эсикэкэн нуӈанман Пашат гэрбитчэрэ. Эдян-ка. Сома-ты ая а пока его зовут Пашей. Ну что же. И очень хорошо (букв.: ...Ну что поделаешь? И очень хорошо); эдянни си, ама! экун-ка эру минду одяӈаӈин? да что ты, папа! что со мной может случиться? (букв.: да что ты, папа, говоришь!..); би часки эдеӈэ бисим... — Он-мал-ты эдякал, — Володя болгилчан я дальше не могу... — Как хотите, — обиделся Володя (букв.: ...ну никак ничто и не делай...); бэеткэн ӈэлэлчэн, тадук игдыт тэпкэлчэн... Кэ, си эдянни, бэеткэн, экэл ӈэлэттэ! — аси аланчэпчут гунэн мальчик испугался и громко закричал... Ну что ты, мальчик, не бойся! — ласково сказала женщина (букв.: ...что ты делаешь, мальчик?..); эси-тырга бэел эдяра? что сегодня делали люди?; су эдяӈасун? что вы будете делать?; омолгис бакавдяӈан, эдянни-ка си! да найдётся твой мальчик, что ты! (букв.: ...что ты говоришь!); Лариса, Мишанун улгучэмэткэл. Эдян-ка улгучэмэтчэм Лариса, поговори с Мишей. — А что же, и поговорю (букв.: ...А что он сделает? поговорю); эдян-ка, су аява итыва одавэр дялдас! что же, вы решили делать доброе дело!; кэ, эдян-ка, — энинин дялдадечан. — Туги-дэ бигин ну что же, — думала его мать, — пусть будет так; кэ, эдянни-ка си? ну что же ты? (букв.: ну что же ты не говоришь?); сулаки, иргиви букэл! — Дылкэн, эдянни! — сулаки гундерэн, би иргие ачин будеӈэв лиса, отдавай свой хвост! — Что ты, муха, — отвечает лиса, я без хвоста пропаду (букв.: ...Что ты говоришь, муха...); хоктоли мит дян тунӈая-вал версталэ ӈэнэӈэтыт. «Эдян-ка, элэкин», — гуним нам надо будет проехать по дороге вёрст пятнадцать. «Можно», — говорю (букв.: ...Что же делать! ладно); дюдув турэчилдерэ эдян-ка заругают дома — ну да ладно (букв.: ...но что делать?); Сергей, гакал гуткэнмэ мэндуви. Эдянни си! — Би таргачинма хэгдывэ этэм деврэ Сергей, возьми щуку себе.-Что ты! Мне такую большую не съесть (букв.: ...Что ты говоришь...); бэеткэн-лувэр эдян? мальчишка-то что сделает?; эдяран эр аси? что делает эта женщина?; эдям? что же мне делать?; эдям тыкин? что же я теперь буду делать?; хутэс эчан? что сделал твой ребёнок?; элдяп? что мы станем делать?; эдяӈасун дюгава? что вы будете делать летом?; си танденни-гу, эдяннн-ӈу? ты куришь или нет? (букв.: ты куришь или что делаешь?); эдячас таду? что ты там делал?
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться