Ду

дӯ- ду-ми
повадиться за чем-л.; ӈинакин дуран эмэктэдеми агила собака повадилась ходить в лес
дуб
дуб; иӈтылгун дубтула угдусчан сова забралась в дуб; иӈтылгун дубту дочадяран, сиӈэрэкэрвэ эчэн дяваксидяра сова в дубе сидит, мышей не ловит
дувукӣ дувувки
1) таз, кости таза; 2) спина (нижняя часть); 3) круп (оленя, лошади); 4) окорок
дувэ̄ дувэ
1) конец (какого-л. предмета); 2) вершина (дерева, горы); 3) остриё; 4) исток
дувэ̄ткэ̄н дувэткэн
горка
дувэчӣ дувэчи
заострённый, остроконечный
дуг-/к- дук
1) долбить (продолбить); аси дюкэвэ дукча женщина продолбила лёд; хуркэкэн албаран дюкэвэ дугми мальчик не мог продолбить лёд; 2) бить (побить), колотить; ӈэнэссэнэлис синэ этэрэ дугрэ ведь тебя не побьют, если ты попытаешься пойти; 3) обижать; 4) разбивать, разрубать
дуга
дуга; дуган бимнэдун дюлэгудун вагондун эдеӈэ тыливрэ иты бичэн вместо дуги у него на переднем вагоне было довольно сложное приспособление; трамвайду дуга бисин, дугали электрическай ток ӈэнэвки на трамвае — дуга, по дуге электрический ток проходит
дугивун
пешня, лом
дугин I
1) протока (у реки); 2) остров (между протоками)
дугиӈкӣ дугинки дугингки дугиӈки
пешня, лом; бэел дугиӈкилва эмэвчэтын мужчины принесли ломы
дугир
пробоина; прорубь
дугу
1) мыс (на реке); 2) устье (протоки)
дугукӣ дугуки
1) таз, кости таза; 2) спина (нижняя часть); 3) круп (оленя, лошади); 4) окорок
дугуӈкӣ дугуӈки дугунки дугунгки
1) дубина, палка; 2) шашка (оружие)
дугутэ̄- дугутэ-ми
1) пройти мыс напрямик, пересечь мыс; 2) раздвоиться (о пути)
дугутэ̄кӣт/ч- дугутэкит дугутэкич
тропа через мыс
дугутэ̄мнэк дугутэмнэк
1) через мыс; 2) напрямик
дугэ̄ дугэ
1) конец (какого-л. предмета); этыркэн гургактави дугэвэн килтырэчэду унякачандуви учидави аявуӈкин старик любил наматывать концы бороды на сухой указательный палец; бэйӈэкэн асиктама халанӈу дугэмэмэлэн туктычэн зверёк взобрался на самый конец еловой лапы; дуннэдук гугдат, сэктэ дугэмэмэдун чипичал чие мучуктэлдукин умукъявар очатын высоко над землёй, на самом кончике ветки, птички из игл хвои сплели гнездо; 2) вершина, макушка (дерева, горы и т.п.); улуки ирэктэл дюларгачалдули дугэлдулитын хуктыктэдечэн белка бегала по оголённым вершинам лиственниц; суӈтадук сиӈилгэндук нэмкур окталамал сектал дугэлтын лорголодёчотын из глубокого снега торчали короткие вершины тонких ивовых прутиков; бэюмимни мол дугэмэклэтын аямамат ичэтчэчэн охотник внимательно осматривал деревья до самых вершин; хомоты этэсинэн, тэде-дэ, амарила ӈэку дугэдун дылача гарпадечан медведь обернулся: действительно, позади, на макушке горы, солнце светит; 3) остриё; 4) исток; 5) пятачок (круглое рыло у свиньи и у некоторых других животных); хомоты оӈоктон коӈномо дугэн силгиндечэн чёрный пятачок медвежьего носа дрожал
дугэ̄ткэ̄н дугэткэн
горка
дугэ̄чӣ дугэчи
заострённый, остроконечный
дуди
кукла
дуду-
жужжать, гудеть; дылкэн дудудечэн муха жужжит; дылкэн дудуделчэн муха стала жужжать; дылкэн мачалэ сэгдэннэдун докса, дудулчэн муха села корове на спину, стала жужжать
дудукэ̄н дудукэн
воркотня, ворчание
дудун-
1) ворчать (о стариках); 2) бормотать, говорить невнятно
дудунэ-
гудеть, жужжать; дюгуктэл, сэрэптур мурэли дудунэдечэтын кругом гудели пчёлы и шмели
дӯкӣ дуки
1) таз, кости тава; 2) спина (нижняя часть); 3) круп (оленя, лошади); 4) окорок
дуктыкэ̄ дуктыкэ
орнамент (на дереве, выполненный путём выемки трёхгранных частиц)
дуктыкэ̄- дуктыкэ-ми
делать орнамент на дереве (вынимая остриём ножа трёхгранные частицы)
дуктынэ-
биться (о сердце)
дуктынэн
сердцебиение
дуктычэ
увечье
дуктэ-
1) толочь, долбить; 2) побить, избить, потрепать; Инна аят моӈнонмо дуктэчэн Инна хорошо потрепала забияку
дукӯ- дуку-ми
1) писать, списывать, подписывать, записывать; элэ дюр алагувумнил сочинениелвар иланду дукучал только два ученика написали сочинение на тройку; эливэр окин-да дукувдядяӈа об этом писать всегда нужно; нуӈан упкатва ичэнэлвэр дукудяӈан он запи­шет всё увиденное; нуӈан Москвала дукугин пусть он напишет в Москву; талуду, бумагагачинду, дукувдяӈа на бересте, как на бумаге, писать можно; сундук илэтыкин эли сочинение дукуӈатын каждый из вас должен написать сочинение на эту тему; 2) печатать; би омолгилисун газетаду эдеӈэ дукура бисим, вида эдеӈэ бисим я не могу напечатать в газете про вашего сына, никак не могу; 3) посвящать; тар хунатвэ би аявдем, тар хунат дярин эр дукунави дукудям эту девушку я люблю, этой девушке я посвящаю своё произведение; 4) составлять, набрасывать; нуӈан докладылва, сводкалва дукудячан он составлял доклады, сводки; Михаил Дмитриевич докладви дярин тезисилвэ дукудячан Михаил Дмитриевич набрасывал тезисы своего доклада; 5) отмечать, описывать, сообщать; профессор Тан-Богораз дукуналдуви саманизм дярин дукудячан бэюмэтчэрил бэюмэтнэсчэнэл молидявкил профессор Тан-Богораз в своих работах о шаманизме отмечал, что охотники, уходя на промысел, молятся; Сибирьду бидерил илэл нуӈандун давдынмар, он тар давдынмар гачавэр дукудячатын сибиряки сообщали ему о своей удаче и описывали, как они этой удачи добились; 6) заносить; агроном дардяран, тадук дардяналви тетрадкадуви дукудяран агроном мерит и свои измерения заносит в тетрадку; 7) выписывать; кассир дукучан квитанциява кассир выписал квитанцию; ◊ гэрбиви дукуми подписаться; тырганива дукуми поставить число; директор гэрбиви, тадук тырганива дукучан директор подписался и поставил число
дукӯв- дукув-ми
1) быть написанным; 2) заноситься, записываться; синӈи гэрбис анӈанитыкин почёт Доскадун дукувдявки твоё имя каждый год заносится на Доску почёта; 3) описываться, сообщаться; газетаду упкат дяритын хэгдымэмэл событиел дукувуӈнадяӈатын в газете должны описываться важные для всех события; отчётту институт хавалин дукувдячан в отчёте сообщалось о работе института; 4) исписывать(ся); амарулта страницал аямамалди строчкалди дукувдячатын одна за другой страницы исписывались красивыми строчками; ичэтнэлин тетрадь дулиндукин кэтэтмэрду дукувчатын записи его наблюдений заняли больше половины тетради (букв.: его наблюдения больше половины тетради исписали); 5) записываться; приёмдула директордулэ ӈэнэдэви дукувкал запишитесь на приём к директору; сурумудерил умунду бэркэду ӈэнэду дукувувкил желающие ехать записываются у одного из предприимчивых пассажиров
дукӯвка̄н- дукувкан-ми
заставить написать, надписать; продиктовать; бултамни эрмэлду асатканмэ мэнӈилви ичэтнэлви тетрадьту хавувканнэ дукувкачан охотник тут же заставил девочку записать в тетрадь свои дополнительные наблюдения; алагумни аракукан дукувкандечан учитель диктовал медленно; нуӈан бэеткэнмэ чакилирду няӈтакарвэ сичивкэнчэн, тадук оёлдутын дукувканчан он заставил мальчика разложить семечки по пакетикам и надписать их
дукӯвкӣ дукувки
пишущий; клавишариктаду умутэл буквал бичэтын, дукувки машинагачинду на каждой клавише было по одной букве, как на пишущей машинке
дукӯвна дукувна
с прит. суф. надпись; книга дукувнан гэрбин дюсэмэлди краскалди онёвчо бичэн заголовок (букв.: надпись) книги был разрисован красками; бригадир стенады газета онёвно гэрбин дукувнаткин киндэрочан бригадир кивнул на цветной заголовок стенной газеты
дукӯвуды
письменный; учэлэ малахиттук аямамалва дукувудылва приборилва оӈкитын раньше из малахита делали нарядные письменные приборы; нуӈан дукувудыкла столикла тэгэтчэчэн он сидел за письменным столом
дукӯвун I дукувун
1) письмо; нуӈан Сибирьдук дукувувӈатвэ дукувунма гачан он получил из Сибири обещанное письмо; атыркан кэтэрэ, дукувучи бинэ, эмэӈкин старуха часто приходила с письмами; синду дукувун бисин тебе письмо; 2) записка; си дукувунма этэнни-гу ӈэнэврэ? не отнесёшь ли ты записку?; 3) текст; нуӈан ӈалэт дукувчалвэ русскаилва дукувурва окин-да эӈкин таӈна он никогда не читал рукописных русских текстов; 4) вывеска; магазинду дукувун локучадяран на магазине висит вывеска; тала дыгин этажичи дукувучи гулэ илитчаран там стоит четырёхэтажное здание с вывеской; ◊ дукувун дярин стол письменный стол (букв.: стол для писания); секретарь дукувун дярин столиклави окинда умунтэгинди тэгэтчэчэн секретарь сидел за своим письменным столом всегда в одной и той же позе; 5) документ
дукӯвун II дукувун
1) письменный; Александр долбонива упкатван дукувунду столду тэгэтчэчэн, дукувунма дукудяна Александр целую ночь сидел за письменным столом и писал письмо; 2) пишущий; дукувун перо пишущее перо; дукувун машинка пишущая машинка
дукӯвурук дукувурук
конверт
дукӯвча̄ дукувча
написанный; аямамат дукувчал турэр красиво написанные слова
дукӯкӣт/ч- дукукит дукукич
письменность; халтын хуски ӈорчадячатын дукукит эдэн мэнӈидутын турэндутын овра кое-кто боролся против введения письменности на родном языке
дукӯла̄н дукулан
1) писатель, поэт; Д. Н. Мамин-Сибиряк — савдери лучады дукулан Д. Н. Мамин-Сибиряк — известный русский писатель; тынивэ гулэсэгдулавун саври дукулан эмэчэн вчера в наше село приехал известный поэт; 2) секретарь (собрания); 3) делопроизводитель; 4) писец, писарь
дукӯма̄т-/ч- дукумат-ми дукумач
переписываться
дукӯма̄тчэрӣ I дукуматчэри
переписывающийся; дукуматчэрил куӈакар переписывающиеся ребята
дукӯма̄тчэрӣ II дукуматчэри
с прит. суф. переписка; Галя Светланаду урумкукэнди улгучэчэн город Омск солдатылнунин дукуматчэриливи Галя коротко рассказала Светлане о своей переписке с солдатами города Омска
дукӯма̄чин дукумачин
1) письменная работа, пись­менное упражнение; эр дукумачин со аят дукувча это упражнение написано очень хорошо; 2) нужный текст, требуемый текст; хунат тар бумагаду дукумачинми упкатван дукучан девушка написала на бумаге нужный для себя текст
дукӯмнӣ дукумни
1) писатель, поэт; 2) секретарь (собрания); 3) делопроизводитель; 4) писец, писарь
дукун
апрель (букв.: голодный период в году)
дукӯн дукун
1) вывеска, объявление; тар бикитту дукун локучавдячан на том месте висела вывеска; 2) письменность; севердыл тэгэл дукунтып ачин бичэн у народов Севера письменности не было
дукӯна дукуна
с прит. суф. 1) произведение, сочинение, работа, труд; би Алексей Салаткин дукунаван кэтэрэ таӈчав я много раз читал произведение Алексея Салаткина; издательство дукуналвав аямамат издайчан издательство прекрасно издало мои труды; нуӈан Гоголь, тадук Тургенев дукуналватын таӈдави аявуӈкин он любил читать сочинения Гоголя и Тургенева; редактор Александр Михайлович дукунаван таӈчан редактор прочёл работу Александра Михайловича; 2) заметка, записка; писанина; профессор Тан-Богораз дукуналдуви саманизм дярин дукудячан бэюмэтчэрил бэюмэтнэсчэнэл молидявкил профессор Тан-Богораз в своих заметках о шаманизме отмечал, что охотники, уходя на промысел, произносят заклинания; даран Алла дукунан дукувча бичэн, тар дукунадуви Алла улгучэндечэн хаваливи рядом была написана заметка Аллы, в этой заметке Алла сообщала о своей работе; си-кэ экинми дукунадун эчэс-ку ичэрэ — турэн Аркадий хэгдыт букват дукувнаван? разве ты не видел, что в тётиной записке слово Аркадий с большой буквы написано?; нуӈан Леонтьев дукуналван таӈчан он прочитал писанину Леонтьева; 3) материал (написанный); дукунави элэ эмэвкэл! давайте сюда ваш материал!; эр-кэ дукуналис минду упкатва ичэвуӈнэдеӈэ вот по этому материалу мне всё будет видно; 4) надпись; дукунав дюкэли пуртагачинди иргавча бичэн надпись моя казалась нацарапанной ножом по льду; дукунавун минду комнатадукив ичэвувки наша надпись видна мне прямо из комнаты; 5) запись; бэюмимни дукуналви этыркэнду таӈчан охотник прочитал свои записи старику; 6) писание, сочинительство, сочинение; э, си тар дукунатын асаткан эрэгэр эчэс биси да ты вовсе не та девочка, про которую они писали (букв.: ...ты не девочка их писания...); долдыдям, омолгив дукуналви стихилвэ аракукан мэклэви сивутадеривэн слышу: сынишка шепчет про себя стишки собственного сочинения; газетаду улгурвэ дукунавас таӈчавун в газете мы прочитали написанный тобой рассказ (букв.: ...мы прочитали рассказ твоего сочинительства);◊ ӈалэт дукуна рукопись; куӈакар Лариса Викторовна ӈалэтви дукуналван сочинениелван ичэттэ ребята посмотрели рукописи сочинений Ларисы Викторовны
дукӯӈкӣ I дукуӈки дукунгки дукунки
карандаш, ручка; Наталья Николаевна бумагаӈилтыкиви, дукуӈкичи бинэ, мурдурэчэн Наталья Николаевна склонилась над бумагами с карандашом в руке
дукӯӈкӣ II дукуӈки дукунгки дукунки
записной (для записи); Борис Маркович кармандукви дукуӈкиви книжкава урисинчан Борис Маркович вынул из кармана записную книжку
дукӯӈкӣрук дукуӈкирук дукункирук дукунгкирук
пенал
дукӯр дукур
1) список; нуӈан дукурва дукуллан он сел составлять список; 2) подпись; 3) текст; эсикэкэн дукурва букэл теперь давай текст; 4) надпись; билетылду дукурва эчэску ичэдерэ? разве ты не видишь на билетах надпись?; 5) вывеска; дукуричиду «Революция площадин» эскалаторду туктычэн он поднялся на эскалаторе с вывеской «Площадь революции»; ӈэнэденэ, нуӈан магазинил оёлдутын бисилвэ дукурилва таӈдячан на ходу он читал вывески над магазинами; дукурил антытыкир бичэтын вывески были разные; уркэду дукувча «Штаб», тар дукур хэргидэклэн нян дукувча: «Докладъе ачин эвкэ иврэ», «Хуӈтулвэ эвкэ ивувкэнмуврэ» дукувча на двери написано «Штаб», а под вывеской снова написано «Без доклада не входить», «Посторонним вход воспрещается» написано
дукӯрӣгин дукуригин
смерть (от голода)
дукӯча̄- дукуча-ми
быть написанным, записанным; тар уркэду дукучадячан: «Служебнай ӈэнэкит» на той двери было написано «Служебный проход»; Конституция 123 статьядун дукучадяран в статье 123 Конституции записано
дукӯча̄в- дукучав-ми
быть написанным; описываться; газеталду упкачин дуннэду экун одярин дукучавдяран в газетах описывается всё, что происходит на земле; тар табличкаду стеклоли дукучавдячан на той табличке по стеклу было написано
дукча̄ I дукча
кунджа (рыба сем. лососёвых)
дукча̄ II дукча
с прит. суф. пролом; дюкэвэ дукчалав олломимнил эмэрэ после того как я проломил лёд, пришли рыболовы (букв.: после моего пролома льда...)
дукча̄ III дукча
прорубь
дукча̄ IV дукча
пробитый, проломленный
дӯл- дул-ми
1) пригревать (о солнце); 2) подниматься (о солнце к полудню)
дӯлаги дулаги
яловая (о важенке)
дулак
гусыня
дӯлаӈ- дулаӈ-ми дуланг-ми дулан-ми
телиться
дулбу-
глупеть
дулбуды
глупый; эвадылва дулбудылва ханӈурва ханӈуктадянни! какие глупые вопросы ты задаёшь!
дулбука̄н дулбукан
глупенький; нуӈан дулбуканди эчэ бимудерэ ему не хочется быть глупеньким
дулбун I
глупый; экун-ка, би дулбун-ну бисим? что же, я совсем глупый?; би гундем, нуӈартын синдук дулбундымасал энэлитын бирэ! я думаю, что они были не глупее тебя!; нуӈан окин-да эчэн дялдадерэ хуӈтул нуӈандукин дулбутмасал бисилитын он никогда не думал, что другие глупее его; умукэнэ-дэ яблокоё дулбур куӈакар эчэл эмэнэ ни одного яблока не оставили глупые мальчишки
дулбун II
дурак, глупец, тугодум; илан хутэчи атыркан бидечэн: дюр сагдыгул омолгилин дулумнул, дяличил, или — дулбун бичэн у старухи было трое детей: два старших парня — смирные, умные, третий был дурак
дулбун III
с прит. суф. глупость; экун си дулбунни, чипкакан! какая же ты глупая, уточка! (букв.: какая же твоя глупость...)
дулбунӈачин дулбунначин дулбунгачин
тупо, глупо; бэеткэн нян дулбунӈачин алагумнива ичэтчэн мальчик опять тупо поглядел на учителя
дулбунӈӣ- дулбунӈи-ми дулбунни-ми дулбуннги-ми
сделать глупым, свести с ума; нуӈан эт-ка упкатва дулбунӈичан? чем она всех свела с ума?
дулгик
ольшанник
дулгика
краска (из отвара ольхи)
дулгикта
1) ольха (марниковая, мелкая); 2) берёза (марниковая)
дулгимкура
1) куст ольхи; 2) куст берёзы
дулгира̄ дулгира
отвар из ольхи (для краски)
дулгу-
макать
дулгуты-
обмакивать (в суп, в масло и т.п.)
дӯлӣ дули
тёплый солнечный день весной
дулигла
1) середина (какого-л. предмета); 2) полдень, обеденное время
дулиглан
пополам
дуликла̄ I дуликла
пополам; борикал эрил диктэлвэ дуликла раздели эти ягоды пополам
дуликла̄ II дуликла
с прит. суф. пополам; чагамкура дуликлави пэсиргэчэн дуб треснул пополам; сивсикун хадгарви дуликлатын матаран кузнечик сложил ноги пополам; дулбун колемтэкан дуликлави чэӈдыргэчэн глупый карасик разлетелся пополам
дулин I
1) середина; нуӈан бира дулиндулан эделин исматыра... он ещё не добежал даже до середины реки...; тар наякса дулинин саӈагдэ бичэн середина этой шкуры была дырявая; тала тугэни-дэ дулиндун няма бивки там даже в середине зимы тепло; 2) половина, пол-; октябрь дулиндукин иӈинипчу овки уже с половины октября становится холодно; город дулинин дегдэчэн половина города сгорела; столду часыл дулирватын урэрил приборичи доска илитчачан на столе стояла доска с приборами, похожими на половинки часов; золотова дулинман дябдар лучаду бориран половину золота чудовище отделило русскому; нуӈартын упкачитын план, казакилка — нямади дулинин их всего трое, а казаков — полсотни; долбо дулиндун Эдуард Маркович штабту бичэн в полночь Эдуард Маркович был в штабе; бега дулинман орон уючэдерэн полмесяца олень стоит привязанным; инэӈи дулинин одяракин, асал икэнтын иӈнучэ в полдень послышалось пение женщин; тырга дулиндун, авсаканмэ никсэ, чайтылчан в полдень он раскрыл ящик и попил чаю; сиӈилгэн тыргани дулинман нюнедечэн снег шёл полдня; би городту иланма дыгитын дулинман бега иӈдечэв я прожил в городе три споловиной месяца (букв.: ...прожил три, четвёртого половину месяца); 3) центр; куӈакаргород дулиндун хэгдывэ памятниква ичэрэ ребята увидели в центре города большой памятник; аглан дулинмаюдун хула асиктанун балдыдячатын почти в центре поляны росли осина и ель
дулин II
средний; дулин дуннэду умун этыркэчэн, атыркачан бичэл жили на средней земле один старик и старуха
дулиндӯ I дулинду
посредине; дулинду дворец таӈуя ачин окночи гиллэнэдечэн посредине блестел бесчисленными окнами дворец
дулиндӯ II дулинду
с прит. суф. 1) посреди, посредине чего-л.; эса хэе дулиндун бисин а глаз у неё посреди лба; амут дулиндун илан гагил тысактадечатын посреди озера плавали три лебёдушки; дёло бира дулинмаюдун бидечэн камень находился почти посредине реки; 2) посреди, среди кого-л., чего-л.; чурбука дулиндун чопкокон бичэн посреди кучи ямка; бэркэ омолги дулиндутын тэгэрэн храбрый юноша сел среди них; ◊ тыргани дулиндун среди бела дня; долбони дулиндун среди ночи
дулиндулӣ I дулиндули
пополам
дулиндулӣ II дулиндули
с прит. суф. посредине, посреди чего-л.; пополам; би колобово дулиндулин хинчэчим я разломил хлеб пополам; станция дулиндулин илэл гиркундячатын посреди станции ходили люди; дулиндулин мистэкин, колобо дондукин дюр чипичал дэгилчэтын когда он разрезал посредине, то из хлеба вылетели две птички; тарилва нян боривканча дулиндулин лукивэ тэринтыки суручэл стрелу их тоже разделил пополам, на две равные части, и они ушли; тарилва инмэвэтын гакса, дулиндулин дорбочо, дюриду бучэ взяв их иглу, разломил пополам и обеим дал
дулкакин
центр
дулку
ольха; бирая дяпкадун дулку, тадук сектал чурбурукатчэӈкитын у самой речки теснились ольха и тальники; кирэктэ холокто дулкуду дочан дятел опустился на старую ольху
дулкумкурэ
заросли ольхи; асиктал дулкумкурэлвэ, тадук сектамкуралва дюптыки силимкунди улбулэдевкил тянутся ели узкой полоской вдоль зарослей ольхи и тальника
дулмактула̄ дулмактула
с прит. суф. как раз наполовину, точно наполовину; вагонил дулмактулавэр коӈгилмал вагоны пусты как раз наполовину
дуло
дуло, ствол; дулолдук того хутасочан из дул полыхнул огонь; этыркэн умнэт дюктэт дулолди пэктырэчэн старик выпалил сразу из обоих стволов; дюр дулочил двуствольный; бултамни мирэдукви дюрвэ дулочилвэ пэктырэвунми лукчан охотник снял с плеча двустволку
дулуг, дулугӯ I дулугу
средний; умнэкэн дулугин хунат дюдукви туктасмуллан однажды его средняя дочка задумала бежать из дома; гил тетрадил геду, дулугду, чурбукаду бидечэтын остальные тетради лежали во второй, средней стопке; дулугин омолгин бэйӈэ осикталван ичэтчэн средний его сын поглядел на когти зверя; би сома хулукун эчэв биси, би дулуг илэ бисим я не очень маленький, я средний; Раиса Михайловна дэрэклэви эчэвэ-дэ сома хулукун биси, дулугва асатканмэ ичэчэн Раиса Михайловна увидела перед собой девочку, не очень маленькую, среднюю; мунду-кэ эчэтын гунэ бу дулуг анӈаничия асия эмэвмэрдэвун нам ведь не сказали, чтобы мы непременно привели женщину средних лет; 1913 анӈаниду Гороткуду Северду дулугул таткичил ачирмаюл бичэтын в 1913 году на Крайнем Севере средние учебные заведения почти отсутствовали; эсилэ нуӈан естествознаниева алагумни дулугуду школаду бичэн теперь он был преподавателем естествознания в средней школе; дулугутын нэкунтын баллэн хитэнду будеми чипкаӈилви их средний брат не захотел зря отдавать своих соболей
дулуг, дулугӯ II дулугу
1) средний палец; 2) середняк
дулумкӯн I дулумкун
спокойный, смирный, тихий, кроткий; дулумкун Елена Александровна ӈалэн мирэлэн бурурэн спокойная рука Елены Александровны опустилась ему на плечо
дулумкӯн II дулумкун
спокойно, смирно, тихо, кротко
дулумнӯ I дулумну
спокойный, смирный, тихий, кроткий, скромный, мирный; нуӈан аминми дулумнувэ дэрэвэн мудана ачинди ичэтчэчэн он не отрываясь смотрел на спокойное лицо отца; орончикан дулумнул эсалин нивчэтын кроткие глаза оленёнка открылись; дулумну ӈинакин кусиллэн мирная собака в драку полезла; эр би эчэв дяличи биси, — дулумну асаткан гунэн это не я умная, — сказала скромная девочка; бу умукэнмэ оронмо булисинэм, гудеипчу орон, дулумну я погладил одного оленя, красивый олень, смирный
дулумнӯ II дулумну
спокойно, смирно, тихо, кротко, скромно
дулумнӯ III дулумну
с прит. суф. спокойствие, скромность, простота, миролюбие, кротость; бу упкат Фросява дулумнулин сомат аявуӈкивун мы все любили Фросю за её миролюбие
дулумнӯ- дулумну-ми
присмиреть; нуӈан дулумнучан он присмирел
дулумнӯка̄н I дулумнукан
спокойный, тихий, смирный, кроткий, скромный, мирный; оӈоктовов ичэткэллу! — дулумнукан чипича могит сивутачан обратите внимание на мой нос! — прошептала с дерева скромная птичка; дулумнукан, ая дэги тар карав — этэн болгира журавль — спокойная, добрая птица — не обидит; Валентина Владимировна дулумнукан хунат бичэн Валентина Владимировна была скромная девушка
дулумнӯка̄н II дулумнукан
спокойно, смирно, тихо, кротко
дулумнӯт дулумнут
спокойно, смирно, тихо, кротко, скромно; Олег Юрьевич даригидала дулумнут илитчачан Олег Юрьевич скромно стоял в стороне; умнэт кэсэ одалан, дулумнут бидечэтын жили спокойно, пока вдруг не стряслась беда; бэйӈэ тэгэтчэнэтви дулумнут тэгэтчэчэн зверь тихо сидел в прежней позе; Светаӈи меванин дулумнутмарит сомналчан у Светы сердце стало биться спокойнее; си мэнни дулумнут тэгэтчэкэл а сам ты сиди смирно
дулуптун
срединная поперечная жердь в чуме (к которой подвешивают крюки для посуды)
думбирга-
ослабнуть (об узле) дунду утка-косач
дундурин
передняя поперечная стенка в ездовой нарте
дуннэ
1) земля; амакан дуннэдук илмактал чулакал балдычал скоро выросли из земли молодые всходы; нуӈартын дуннэвэ лупумнэк буручэлгэчир они как сквозь землю провалились; 2) страна, земля, родина; эр дуннэӈин бичэн это была его родина; булэн митӈивэ дуннэӈмэт тагдысмумардяран враг хочет во что бы то ни стало завоевать нашу землю; нуӈартын дуннэндулит героилди бучэтын они погибли героями за нашу родину; боло хуӈтулнун ӈэнэлнун дэгилнун горолдула дуннэлдулэ гаг ӈэнусинчэн осенью лебедь с другими перелётными птицами улетел в далёкие страны; 3) мир, свет, земной шар; нуӈан хуӈтулэ дуннэлэ суручэгэчин очан он словно ушёл в другой мир; би дуннэду горово индем я на свете давно живу; илэ, би синэвэ дуннэдук эрэсчэӈэв человек, я тебя сживу со свету; садовод книгалдук упкат дуннэ растительностьван салдечан садовод изучал растительность всего земного шара по книгам; тар садту аямама яблоня бисин — аятку яблоня упкачилду дуннэлду в этом саду растёт замечательная яблоня — одна из лучших в мире яблоня; упкат дуннэлдук нуӈандулан, чэрумэлэ городкандула, нуӈанӈилван давдырван салчал илэл эмэдечэтын со всех концов мира приезжали к нему в глухой городок люди, услышавшие об его успехах; 4) край, местность, простор, владение, место, угодье, местожительство; Широков алагувумнилин албинмамаду сибирскэилду дуннэлду аямамалва плодылва балдывканчатын ученики Широкова обеспечили обширные сибирские просторы великолепными плодами; эси виноградва ичэдеӈэ иӈипчулду дуннэлду, севериаил бирал угулдутын виноград сейчас можно встретить в таких суровых местах, как берега северных рек; нуӈан мурэли ичэтчэн, — эми-вал дуннэвэ эчэн сарэ она кругом оглянулась, — а место для неё совсем незнакомое; дуннэндувун хелакил угикун бивкил в наших местах куропатки редко бывают; авгарами, би дуннэӈилэви Таимбала эмэсинэм выздоровев, я отправился на своё местожительство в Таимбу; дуннэндувун чатэрэл ачир в нашей местности песцов нет; нуӈан балдыдяктуливи дуннэндуливи куӈакардук кэтэт ханӈуктадячан она жадно расспрашивала ребят о родном крае; тар дуннэду анӈанитыкинду кэтэе улукилэ улумивдеӈэ на тех угодьях каждый год можно добыть много белки; эду Катаӈаду бэюскичилвэ дуннэлвэ бакарав здесь на Катанге мы нашли промысловые места; упкат чипичал ламу часкин нямапчултыки дуннэлтыки дэгилдеӈэтын все птички улетят за море в тёплые края; долбо иӈтылгур игъе ачинди дуннэӈилвэр ичулидеӈкитын ночью неясыти бесшумно облетали дозором свои владения; эр-ты колхоз бултакичилин дуннэл а это охотничьи угодья колхоза; мунӈи дуннэӈивун оёклон няӈня экун таргачин чуламан до чего же голубое небо над нашим краем; 5) могила; дуннэду нэми похоронить (букв.: положить в могилу)
дуннэвкэ̄ дуннэвкэ
крот (чёрный)
дуннэды
1) земельный; 2) земной; 3) наземный; хелакил дуннэдыл дэгил биси куропатки — наземные птицы
дуннэдэ̄- дуннэдэ-ми
1) засыпать землёй; 2) похоронить
дуннэмэ
земляной
дуннэӈтэ̄- дуннэӈтэ-ми дуннэнтэ-ми дуннэнгтэ-ми
владеть, пользоваться землёй; аминин амаски индечэн, дуннэӈтэчэн бира даптудун его отец раньше жил и владел землёй в устье реки
дуӈка̄- дуӈка-ми дунка-ми дунгка-ми
кивать головой
дуӈкулбус- дункулбус-ми дунгкулбус-ми
качнуть головой (в знак отрицания)
дуӈнимэ дуннимэ дунгнимэ
твёрдый, жёсткий
дуӈурика̄н дуӈурикан дунгурикан дунурикан
княженика
дуп-
не мочь; хунат орорви онидями дуптэн девушка не могла найти своих оленей; би автомобильва ӈэнэвкэниӈнэм, муринма-ка дупчэӈэв-гу? автомобиль я вожу, а с лошадью не справлюсь? (букв.: ...не смогу справиться); би дявватын бакадями дупим я не смог найти их лодку
дурумнэк
через; дагкитва дурумнэк эенми прорваться через переправу
дӯтэ̄- I дутэ-ми
1) пройти мыс напрямик, пересечь мыс; 2) прийти, приехать; си, Чорэ, дутэми унэ, тала дюя одядави эё дагадун ты, Чорэ, придёшь пораньше и сделаешь там чум, около шиверы; Чорэ тала уриндулэ дутэрэн Чорэ приехал на то стойбище; 3) обогнуть, обойти; кочово дутэмнэкил, урикиттулэ дагамарав обогнув изгиб реки, мы приблизились к посёлку
дӯтэ̄- II дутэ-ми
раздвоиться (о дороге)
дӯтэ̄кӣт/ч- дутэкит дутэкич
тропа через мыс
дӯтэнэ дутэнэ
1) через мыс; 2) напрямик; дэги агили дутэнэ дэгиллэн птица полетела напрямик через лес
дутэсин-, дутэс-
пойти, поехать, отправиться; Чорэ орорди дутэсинэн Чорэ отправился на оленях; си, Чорэ, оротой дутэскэл хоктоли ты, Чорэ, иди с оленями по дороге
дучака-
съесть дочиста; сожрать (о собаке)
дучала
начисто, всё подряд; бадара ӈэнэдуви упкатва дучала дегдыдечэн пожар сметает всё подряд на своём пути; булэн колхозтыва авдува упкатван дучала бадаруча враг всё колхозное добро начисто пожёг
дучама I
1) чистый, опрятный; война эделин ора, тар город ая, дучама бичэн до войны этот город был красивый, опрятный; сунин окин-да дучама биӈкин его пальто было всегда чистое; бира Бахта мун дучама вода в реке Бахте чистая; 2) гладкий, чистый, без морщин; хунат лукул нюриктэлин дучамава гугдава омкотовон нидечэтын густые волосы девушки открывали её чистый высокий лоб; дучама бургу ирги кулин иргивэн урэчэн гладкий жирный хвост был похож на змеиный; 3) лысый, голый; гугда човиксама угэ дучамалдули дёлолдули игдыт эесинчэн высокий пенный вал с шумом рассыпался по голым камням; дучамал чалбар сувгиктэлди куптувчатын голые берёзы убрались инеем; авунин дучамава дылван тугэнидыдук иӈиндук тадук дюганидыдук хэкудук элбэчиӈкин шапка защищала его лысую голову от зимнего холода и летнего зноя; 4) непокрытый, голый; ӈинакинмун, Фрося гэрбичи, дучамаду полду адерэн наша собака, Фрося, спит на голом полу; 5) прозрачный; иду-таду хулукур, дучамал туксул ичэвдечэтын кое-где виднелись лёгкие, прозрачные облака; 6) гладко причёсанный
дучама II
1) чисто; 2) гладко
дучама III
чистота; иду-дэ намна-да, хулэптэн-дэ ачин — дучама! нигде ни соринки, ни пылинки — чистота!
дучамат
1) чисто, гладко; депутат дучамат хусивчат лоргомо дегичи илмакта бэе бичэн депутат был ещё молодой мужчина с гладко выбритым крутым подбородком; нуӈан дучамат гургакталви хусча он был чисто выбритый; 2) начисто, всё подряд; нуӈартын упкатван дучамат илатчара они сжигают всё подряд; 3) ярко, до блеска; дучамат тэсивчэл чучинмамал трубкал гиллэнэдечэтыи ярко начищенные медные трубки сверкали
дучарга-
1) очиститься (от грязи); 2) обнажиться, оголиться (освободиться от какого-л. покрова — о дереве, береге и т.п.)
дучаргана
с прит. суф. 1) чистка, очищение (от грязи); 2) оголение, обнажение (о дереве, береге и т.п.); бира хэгдытмэр очагэчин бичэн угул дучарганадитын река казалась больше из-за того, что берега оголились (букв.: ...из-за оголения берегов)
дучаргарӣ дучаргари
с прит. суф. 1) чистка, очищение (от грязи); 2) оголение, обнажение (о дереве, береге и т.п.); олломимни тылчэн хэрэду бисил дёлол эр дучаргариватын-да, угэт дасивриватын-да рыбак понял, что это то обнажаются, то покрываются волной донные камни (букв.: ...понял, что это обнажение и покрывание волной донных камней)
дую
1) мягкий; 2) рыхлый; 3) нежный, приятный (на ощупь)
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться