Бэ

бэ̄ бэ
колыбель, люлька (с ребёнком)
бэ̄- бэ-ми
1) положить ребёнка в люльку; 2) качать (люльку), баюкать
бэгдылмэ:
бэгдылмэ хулла одеяло (не зашитое в ногах)
бэгӣ- бэги-ми
1) обморозить; 2) озябнуть; 3) простудиться
бэгӣвчэ̄ бэгивчэ
обмороженный
бэгӣн бэгин
1) обморожение; 2) простуда; 3) озноб, дрожь
бэгӣнэ- бэгинэ-ми
вздрагивать; орон улапкун оӈоктон багдама наннан хивипчут бэгинэдечэн белая кожа влажного носа оленя тревожно вздрагивала
бэгӣт-/ч- бэгит-ми бэгич
охотиться в мороз; иръедувэр нярутмиду Гегдалукун бэгитчэвки где-то на озерке Гегдаллу охотится в мороз
бэгэ
закваска (из печени или мозга животного для смазывания шкуры при выделывании её)
бэе
1) человек; нуӈартын мэнэкэр тэли эчэтын сарэ, авады Александр Евгеньевич аямама бэе они и сами не знали, какой змечательный человек Александр Евгеньевич; нянда дюрдук бэелдук Михаил эва девнэлитын ханӈуктаран ещё у двух человек Михаил спросил, что они ели; 2) мужчина; амакан бэе одяӈас скоро мужчиной станешь; упкатту бэелду, асалду, хавамнилнун умунду, пэктырэвурэ ганал, кусидылэ отрядылэ оми всем мужчинам и женщинам, стать под винтовку и вместе с рабочими составить боевые отряды; 3) самец; 4) с прит. аф. муж; 5) личность; 6) обращение (к мужчине или женщине); 7) век (примерно 75 лет по понятиям эвенков); 8) взрослый мужчина (вообще, а также обращение к мужчине более старшему по возрасту); бэе, синду ӈивэ? дядя, вам кого?; эр экунма-вал игдяма гургактачи, эсаптуна ачин хуӈту бэе бичэн это был какой-то чужой дядя с рыжей бородой и без очков; ◊ эси саврэ бэе незнакомец; бэе оча би-, бэегэчин оча би- возмужать; си хэгды бэегэчин оча бисинни, омолги возмужал ты, парень; эр-кэ си балдыча, бэе оча бисинни вот так вырос ты, возмужал
бэеды
1) человеческий; 2) мужской; бэеды тэты мужская одежда
бэекэ̄кӯн бэекэкун
мужчина (солидный, высокий)
бэекэ̄тчэ- бэекэтчэ-ми
важничать (о мужчинах, о мальчишках)
бэел
1) люди, народ; 2) человечество
бэемӣкун бэемикун
человек (с оттенком ужаса)
бэемэ̄н бэемэн
человеколюбивый
бэеӈи бэени бэенги
мужской (по принадлежности)
бэеӈэ̄т бэенгэт бэеӈэт бэенэт
жених
бэеткэ̄н бэеткэн
1) мальчик; тырга чалбугдула бэеткэн, асаткан-да эмэчэтын днём в рощу пришли мальчик и девочки; нуӈартын минӈи хутэлви, бэеткэр это мои дети, мальчики; туги бэеткэр дэктылвэн дёлот капутчал мальчишки подбили камнем его крыло; 2) парень; 3) подросток; бэеткэр одактын амакатын хэгдымэсэлду бэеткэрду бэрилэтын оран когда стали подростками, дед сделал тем мальчикам, которые побольше, луки
бэеткэ̄чэ̄н бэеткэчэн
мальчуган; Толя аминин бэеткэчэнмэ угирчэн папа Толи поднял мальчугана на руки
бэеты̄ бэеты
людоед
бэӣт-/ч- бэит-ми бэич
охотиться в мороз
бэйӈэ̄ бэйнгэ бэйнэ бэйӈэ
зверь, животное; бултамнитыкин бэйӈэвэ удякталандиви кэнэвдэви дялдадечан каждый охотник мечтал прославиться умением выследить зверя; багдакэ агидылдук бэйӈэлдук аяткумама олень — самое благородное из лесных животных; хугвэ бэйӈэвэ, дэгивэ-вэл ичэми, упкаттулин агили савкалиӈкитын а когда они замечали хищного зверя или птицу, то поднимали тревогу на весь лес; муннукан — эру харпука бэйӈэ заяц — животное вредное
бэйӈэ̄- бэйӈэ-ми бэйнгэ-ми бэйнэ-ми
охотиться (на пушного зверя)
бэйӈэ̄ды бэйӈэды бэйнэды бэйнгэды
звериный; умнэт чапэдук игдяма бэйӈэды дэрэ сигинчан вдруг из беличьего гнезда высунулась рыжая звериная морда
бэйӈэ̄кӣт/ч- бэйӈэкит бэйнгэкит бэйнэкит бэйӈэкич бэйнгэкич бэйнэкич
1) место охоты (на пушного зверя); 2) охота, промысел
бэйӈэ̄ксэ бэйӈэксэ бэйнгэксэ бэйнэксэ
1) пушнина; бу бэйӈэксэлдули магазинду кэтэвэ товарилва гачавун мы за пушнину получили в магазине много товаров; бэюмимнил эмэврэ хуӈтутыкир бэйӈэксэлвэ охотники принесли разную пушнину; 2) мясо (пушного зверя)
бэйӈэлэ̄н бэйӈэлэн бэйнгэлэн бэйнэлэн
хороший охотник
бэйӈэ̄ӈи бэйнэни бэйнгэнги бэйӈэӈи
звериный; бэйӈэӈи удян агили хоролдёрон, чокчидяран кружит, колесит по лесу звериный след
бэйӈэ̄син- бэйнгэсин бэйнэсин бэйӈэсин
отправиться промышлять пушного зверя
бэйӈэ̄ткэ̄н бэйнгэткэн бэйнэткэн бэйӈэткэн
зверёк; эр-дэ бэйӈэткэрвэ эчэн ӈэлэвкэнэ и это не испугало зверят
бэки
крепкий
бэки-
выдержать тяжесть
бэлгэ
колени (передняя часть бёдер при сидячем положении)
бэлгэт-
взять на колени
бэлгэтчэ-
держать на коленях
бэли
бледный, белолицый
бэли-
побледнеть
бэлин
1) истерика; 2) истеричка
бэлӣнмукэ̄н- бэлинмукэн-ми
вызвать испуг, истерику
бэлу
гладкий, чистый (о льде)
бэлу-
очиститься ото льда
бэлэ-
1) помочь, поддержать; Николай гиркидуви эт-та эдеӈэ бэлэрэ бичэн Николай ничем не мог помочь другу; ивдерилдуви бэлэмэчинин бичэн хутэлвэ алагудави надо было помогать родным учить детей; нуӈан кэтэмэмэ хутэчи, нуӈандун бэлэвдеӈэ у него много детей, ему нужно будет помочь; эвэнкилин куӈакартын колхозилду бэлэрэ дети эвенков помогают колхозникам; си заговорва бэлэнни итымкадавун ты помог раскрыть нам заговор; минду эру оракин, нуӈартын минду бэлэдеӈэтын если мне будет трудно, они поддержат меня; 2) выручить; Петрович, бэлэкэл! Петрович, выручай!; бэлэденни? выручишь?; он-ка этэн бэлэрэ! как не выручить!; 3) услужить; нуӈан бэлэдэви урунчэдечэн он рад был услужить; 4) служить; упкат нуӈартын, бэлэмэтчэнэл учёнаилнун упкатту дуннэлду упкачитвар мэнӈитвэр хаватвэр бэлэдерэ тэгэдувэр все они в содружестве с учёными всех стран служат своему народу; 5) способствовать; нуӈартын бэлэдерэ государство химат сукчаргадан они способствуют разрушению государства; 6) оказывать содействие; сэлэмэли хоктоли сурурэкин нуӈандун бэлэдечэтын ему оказывали содействие при проезде по железной дороге; 7) перейти на чью-л. сторону; нуӈан миту изменича, булэсэлду бэлэлчэ он изменил нам, перешёл на сторону врага; 8) быть заодно с кем-л.; тар этыркэнду умун аси бэлэдечэн заодно с этим стариком была одна женщина; ◊ эрил книгал бэлэдеӈэтын-ӈу? ну что могли дать книги? (букв.: эти книги разве помогут?); туги гуннэлин эӈкитын бэлэрэ эти увещевания плохо действовали (букв.: ...не помогали); метроду ӈэнутыкин бэлэвки, поезд ӈэнэнчэрин бэлэвки на метро поездом каждый уклон используется (букв.: ...каждый уклон помогает, разбег помогает)
бэлэгэ̄ бэлэгэ
1) помощь, содействие; гочин митвэл нуӈардулатын бэлэгэе будэтын сурудеп-вэл может, на будущий год и нам придётся идти к ним за помощью; эрэ Костя бэлэгэдин самулчав я решил узнать об этом при содействии Кости; нуӈартын алагумни бэлэгэдин бэлэгэе эечилиӈкитын русскаилдук они при содействии учителя просили помощи у русских; 2) подкрепление; тысумнил эр бэлэгэду урунчэтын разведчики обрадовались подкреплению; 3) доход; сулакил эвэӈкилду хэгдывэ бэлэгэвэ будерэ лисы приносят эвенкам большой дохо; тар бултамнил тугэнилду хэгдые бэлэгэе бувкил зимой охотники дают колхозу большой доход
бэлэгэ̄- бэлэгэ-ми
помогать, содействовать
бэлэгэ̄е а̄чин I бэлэгэе ачин
беспомощный, беззащитный; упкат бэлэгэе ачинма сиӈэрэкэнмэ девмудеӈкитын все не против были поживиться беззащитным мышонком; капчивки таргачин эсикэкэн немумэ, бэлэгэе ачин, тыкин нуӈанман бадялаки тэпкун-дэ иекэрдиви гидаладеӈа бичэн рак был теперь такой мягкий и беспомощны, что даже улитка могла бы проткнуть его своими рожками
бэлэгэ̄е а̄чин II бэлэгэе ачин
беспомощно; чипичаткан умуктук дэгилчэн, бэлэгэе ачин воздухту кумтэвчэн, тадук дуннэлэ буручэн птенчик вылетел из гнезда, беспомощно перевернулся в воздухе и упал на землю
бэлэгэ̄е а̄чинди бэлэгэе ачинди
беспомощно
бэлэгӣн бэлэгин
помощь; умукэнду бултамниду ге бултамни бэлэгэнин химат гэлэвдерэн одному из охотников срочно нужна помощь другого
бэлэгэ̄тэ̄- бэлэгэтэ-ми
пользоваться чьей-л. помощьью
бэлэдерӣ I бэлэдери
1) помогающий; 2) вспомогательный
бэлэдерӣ II бэлэдери
помощник
бэлэктэ- бэлэктэ
понемногу помогать
бэлэкэ̄т- бэлэкэт-ми
помогать; би сунду бэлэкэтчэм я вам помогу
бэлэлды̄- бэлэлды-ми
помогать друг другу
бэлэлды̄мэ̄т-/ч- бэлэлдымэт-ми бэлэлдымэч
оказать друг другу помощь
бэлэлды̄мэ̄чин бэлэдымэчин
взаимопомощь
бэлэмнӣ бэлэмни
1) помощник, подручный; эсилэ би бэлэмничи очав теперь у меня есть помощник; таргачин сиӈилгэн — удяктамниду аятку бэлэмни бивки такой свет — лучший помощник следопыта; би городу мэнми моторилва такундули слесарь бэлэмнидин хавалдячав я раньше сам работал помощником слесаря по ремонту моторов; бэлэмнилви экэл эруӈиттэ — авадыл биси уж не брезгай подручными, — какие есть; нуӈардутын алагувумнил окин-да бэлэмнилдитын овувкил ученики всегда оказываются их подручными; хавамни-бэлэмни подсобный рабочий; ая бимчэ дюрэ-вэл хавамнила-бэлэмнилэ баками неплохо бы найти ещё двоих подсобных рабочих; 2) пособник; упкат нуӈартын вамнил бэлэмнилдитын бичэтын все они были пособниками убийц; 3) сторонник; анӈанидук анӈанила нуӈартын сукчадяриду хавадувар бэлэмнилэ адыкундымарит бакара с каждым годом они находят всё меньше и меньше сторонников в своей разрушительной работе; 4) соратник; нуӈан минӈи дагаткумама бэлэмнив-дэ, гиркив-дэ бичэн он был моим ближайшим соратником и другом
бэлэмнӣтэ- бэлэмнитэ-ми
пользоваться помощьью кого-л.; бу хавалдярилди бэлэмнитэӈнэрэв мы пользуемся помощью трудящихся; нуӈартын самасэлди бэлэмнитэдевкил хавадувар в своей работе они пользуются помощью шаманов
бэлэмэ̄т-/ч- бэлэмэт-ми бэлэмэч
сотрудничать, помогать друг другу; нуӈартын мэмэгилдувэр бэлэмэтчэӈкитын они помогали друг другу
бэлэмэ̄чин бэлэмэчин
сотрудничество
бэлэн
помощь, подмога; эду-дэ нян бэлэн амилтачан вот тут-то и ещё поспела подмога; он бэлэн эмэдечэн? как проходила помощь?
бэлэндӯ бэлэнду
с прит. суф. благодаря, с помощью, посредством; тар бэлэндун гирамнаканду бидери няӈтакан химат балдылиӈкин благодаря этому заключённое в скорлупке семечко очень быстро давало росты
бэлэнэ̄- бэлэнэ-ми
прийти на помощь; нуӈардутын ӈи-дэ эчэн бэлэнэрэ никто не пришёл к ним на помощь
бэлэнэ
с прит. суф. помощь; бэлэнэлис синду хэгды спасибо! большое вам спасибо за помощь!
бэлэт-/ч- бэлэч
помогать
бэӈир бэнгир бэнир
шалун
бэӈир- бэнир-ми бэнгир-ми
шалить
бэр
лук (оружие); хуркэкэн бэрви нэрэн ороктоду уркэду мальчик положил свой лук на траву у двери; куница матавчагачин бэргэчин матавчан куница согнулась в дугу, как натянутый лук
бэриӈ- бэринг-ми бэрин-ми
изготовлять лук
бэричӣ бэричи
вооружённый луком
бэркэ I
1) расторопный, проворный, ловкий, бойкий, предприимчивый; нуӈан, молдула туктыми бэркэтмэр бинэ, туксами-ка ургэ бичэн на деревьях он был самый ловкий, но на бегу немного тяжеловат; сурумудерил умунду бэркэду ӈэнэду дукувувкил желающие ехать записываются у одного из предприимчивых пассажиров; 2) энергичный, напористый; илмактамама бинэ, таргачин бэркэ! какой молодой, а такой напористый!; 3) смелый, храбрый, отчаянный; си, хуркэкэн, бэркэ дыл бисинни ты, парень, отчаянная голова; аракукан куӈакар бэркэтмэрил ора ребята понемногу осмелели (букв.: ...стали более смелые); куӈакар бэркэл окса, Ивандула дагамара приободрились ребята, подошли к Ивану (букв.: ...ребята храбрыми став...); 4) удачливый (об охоте)
бэркэ II
с прит. суф. 1) смелось, храбрость, удаль; тар хуркэкэн мунду бэркэви ичэвкэнмудечэн тот парень пытался нам показать свою удаль; 2) удалец, молодец; си бэркэ бисинни ты молодец; минӈи хутэв бэркэ моя внучка молодец; Киндыгирил бэркэӈитын хунатван ачилда мэрдувэр киндыгирские удальцы стали сватать девушку за себя; Самагирду бичэн бэркэӈитын Иотэйло у Самагиров был молодец Иотэйло
бэркэ III
1) ловко; Кудалай мэргэн бэркэ орондуви угучадяран молодец Кудалай ловко на олене сидит; 2) очень сильно; 3) очень много; таду дуннэду эвэнкилду ургэпчу, кэтэ бэркэ ӈанмактал в тех местах эвенкам было очень тяжело, очень много там комаров
бэркэмэмэ
1) очень ловкий; 2) очень храбрый
бэркэ̄н бэркэн
1) маленький лук, лучок; омолги бэркэнми эркэвунмэн таниллэн юноша начал натягивать тетиву своего лучка; 2) самострел; би удярандули капкарэ, бэркэрэ тулэтчэӈэв я расставлю по тропке капканы и самострелы; 3) пружина (пороховницы)
бэркэт
смело, мужественно; нуӈан упкатва эрулвэ бэркэт тэрэдечэн он мужественно переносил все невзгоды; нуӈан дылви угили, бэркэт дявучаӈкин голову он держал высоко и смело
бэркэт-/ч- бэркэч
настораживать самострел
бэрэ-
присмиреть, успокоиться, умолкнуть
бэрэвкэ̄н- бэрэвкэн-ми
успокоить; этыркэн нуӈанман бэрэвкэчэн старик его успокоил
бэрэвкэ̄ндерӣ I бэрэвкэндери
успокаивающий; сагды хелаки бэрэвкэндери хактанчэрин долдывчан раздался успокаивающий хохоток старой куропатки
бэрэвкэ̄ндерӣ II бэрэвкэндери
с прит. суф. 1) спокойствие; 2) успокаивание; сагды хелаки бэрэвкэндеридин хактанчэндин соканмувчал, гил хелакил туги-дэ амакан тыелду сиӈилгэнду чопкоколду тагачатын ободрённые успокаиванием и хохотком старой куропатки, остальные куропатки тоже вскоре попали в узкие снежные лунки
бэрэгӣ- бэрэги-ми
1) усмирить, успокоить, утихомирить; хунат нуӈанман бэрэгирэн девушка её успокоила; 2) утешить; нуӈан упкатва бэрэгирэн, упкатва урунмукэнэн она всех утешила, всех развеселила
бэрэс
вещи, имущество
бэрэчэ̄ бэрэчэ
спокойный; бира бэрэчэгэчин бичэн речка казалась спокойной
бэ̄чэ- бэчэ-ми
лежать, находиться в люльке
бэ̄чэв- бэчэв-ми
1) быть убаюканным; 2) покачиваться
бэ̄-э! бэ-э
баю-бай!
бэю̄- бэю-ми
охотиться (на копытного зверя), промышлять; пойти на охоту, на промысел; бу эр тугэниду бэюдечэвун этой зимой мы охотились; би токила бэюктэ пойду-ка я промышлять лосей
бэю̄де бэюде
охотник
бэю̄ктэ- бэюктэ-ми
1) охотиться, промышлять; этыркэн тугэниду бэюктэӈкин старик охотился зимой; нуӈан толгокичи бэюктэдерэн он охотится с нарточкой; этыркэн инэӈитыкин мэнин бэюктэллэн старик стал охотиться каждый день один; корякил, ламу дяпкадун бинэл, ламу бэйӈэлвэн бэюктэвкил коряки, проживая на берегу моря, промышляют морского зверя; 2) ловить; тугэ чатырэлвэ капкарди бэюктэвкил зимой песцов ловят капканами
бэю̄ктэдерӣ I бэюктэдери
промышляющий, охотящийся
бэю̄ктэдерӣ II бэюктэдери
охотник; упкат бэюктэдерил планмэр очатын все охотники выполнили план
бэю̄ктэмнӣ бэюктэмни
охотник; нуӈан адыва-вал дукувурва бэюктэмнилдулэ дукучан он написал несколько писем охотникам
бэю̄лэ̄н бэюлэн
мастер-охотник
бэю̄мӣ- бэюми-ми
охотиться, бить (зверя)
бэю̄мӣкӣт/ч- бэюмикит бэюмикич
1) промысел (копытного зверя); 2) место охоты; 3) время промысла
бэю̄мӣл- бэюмил
пойти на охоту, отправиться на охоту; омолги нэкунэн бэюмиллэн парень пошёл на охоту со своим младшим братом
бэю̄мӣлдывун бэюмилдывун
охотничий; ӈалэдун дюр дулэчи бэюмилдывун пэктырэвун бичэн в руках у него было двуствольное охотничье ружьё
бэю̄мӣмнӣ бэюмимни
охотник; си ая бэюмимни одяӈас из тебя выйдет хороший охотник; хомотыва бэюмимни медвежатник; сагды хомотыва бэюмимни гулэ тулигидун дагачандун тэгэтчэнэн старый медвежатник сидел на завалнике
бэю̄мэ̄- бэюмэ-ми
пойти охотиться (на копытного зверя)
бэю̄мэ̄кӣт/ч- бэюмэкит бэюмэкич
1) место, где добывают крупного зверя; 2) охота на крупного зверя; 3) время промысла
бэю̄мэ̄н бэюмэн
собака (на копытного зверя)
бэю̄мэ̄син- бэюмэсин-ми
отправиться на охоту, пойти на охоту; ӈи-вэл бэюмэсинэн, ӈи-вэл орорво этэетчэрэн кто отправился на охоту, кто оленей пасёт; эр болониду бу-дэ, хуркэкэн, сагдылнун бэюмэсиндеӈэт этой осенью и мы, мальчишки, вместе со взрослыми пойдём охотиться
бэю̄мэ̄т-/ч- бэюмэт-ми бэюмэч
охотиться; куӈакар гулэсэг дагадун бэюмэттэвэр аминивкил ребята успевают охотиться вблизи посёлка; эдуквэр эласа-да этэм дэгилэ бэюмэттэ больше не стану на птиц охотиться; бэюмимнил сулакива бэюмэчиллэ охотники стали охотиться на лисицу
бэю̄мэ̄ткӣт/ч- бэюмэткит бэюмэткич
1) охота, промысел; Кодон бэюмэткиттук эмэрэн Кодон пришёл с охоты; асал нуӈанман бэюмэткиттула ӈэнэвкэнэ женщины проводили его на промысел; ламуды бэюмэткит ӈэнэдерэн идёт морской промысел; бэюмэткитту саман эвки бирэ шаман обычно не присутствует на промысле; тала бэюмэткит, олломоткит дярин садоводалва эмэнивкил там оставляют снаряжение для охоты и рыбалки; 2) охотничье угодье, промысловый участок; нуӈан адыра-да долдыӈкин коӈгилмалду бэюмэткичилду улукивэ гэлэктэми бултамниду экун тар бисивэн он не раз слышал, что значит для охотника искать белку на пустых охотничьих угодьях; экун тар бисивэн тылдэлэтын, омакталдула бэюмэткичилэ нулгидэлэтын, бултакит аядылин тырганилин илтэчэтын пока выяснили, в чём дело, да переехали на новые участки промысла, прошло лучшее время охоты
бэю̄мэ̄тчэрӣ I бэюмэтчэри
промышляющий, охотящийся; гил бэюмэчимнил элэ умутэлди халди бэюмэтчэриду илэду гавкил остальные охотники получают только по одной части на промышляющего человека
бэю̄мэ̄тчэрӣ II бэюмэтчэри
охотник; эсилэ мосадук дялавкан гудей бэюмэтчэри юдерэн тут из-за деревьев выходит молодой красивый охотник; тар бэюмэтчэрил бэйӈэлвэ ванэлвэр мэмэгилнунмэр боритчавкил охотники делят между собой добычу
бэю̄мэ̄чивун бэюмэчивун
охотничье снаряжение, средства охоты; бэюмэчимнил бэюмэчивунмэр бэлэгэетын алатчэвкил охотники полагаются на свои средства охоты (букв.: ...на помощь своих средств охоты); элэ аял бэюмэчивур, бэюмэчимни савкан, аяя бэюмэткитъе эмэвдеӈэтын хорошая охота зависит от охотничьего снаряжения и опыта охотника
бэю̄мэ̄чилды̄- бэюмэчилды-ми
участвовать в промысле, охоте; нуӈан мэнэкэн эчэн бэюмэчилдыдерэ он сам в промысле не участвует
бэю̄мэ̄чимнӣ бэюмэчимни
1) охотник; иду-вэл дагамамат эр-дэ, эр-дэ бэюмэчимнил пэктырудечэтын где-то поблизости то и дело стреляли охотники; 2) промысловик, промышленник; вельботту дян тунӈа бэюмэчимнил на вельботе находится пятнадцать промышленников
бэю̄мэ̄чимнӣды бэюмэчимниды
охотничий; мусэмэктулэн бэюмэчимнидыл сапогил охотничьи сапоги ему до пояса
бэю̄мэ̄чин бэюмэчин
промысел, охота, ловля; Вася хелакива суӈталди чопкоколди бэюмэчиндули тыкила улгучэчэн Вася подробно рассказал о ловле куропаток с помощью глубоких лунок
бэю̄н бэюн
1) копытный зверь (лось, олень); 2) дикий олень; бэюр кэтэ сэсинтын бирала эвдечэн в реку спускалось крупное стадо диких оленей; бэюн часиптыкаки оӈкодёрон вдали пасётся дикий олень; 3) сохатый; каландутын уллэ хуюдерэн мэкчэкэнӈи-вэл, бэюнӈи-вэл, чушкаӈи-вэл в котле варится мясо то ли кабарги, то ли сохатого, то ли кабана
бэю̄нчикэ̄н бэюнчикэн
детёныш крупного зверя (лося)
бэю̄с- бэюс-ми
1) отправиться на охоту; эсикэкун бэюсчэлим! сейчас на охоту иду!; 2) охотиться; Ховокоё долбо мотылва бэюсиллэ Ховоко и его родственники стали охотиться на лосей; сулакила лаӈилдивар бэюсивкил на лисицу охотятся ловушками; колхозту колхозникил-эвэнкил бэюсчэвкил, оллолво вадевкил в колхозе колхозники-эвенки охотятся и добывают рыбу
бэю̄сивун бэюсивун
промысел
бэю̄скит/ч- бэюскит бэюскич
место промысла, промысловые угодья; эду Катаӈаду дуннэл бэюскичил аятмасал здесь, на Катанге, промысловые угодья лучше
бэю̄скӣчӣ бэюскичи
промысловый
бэю̄слэ̄н бэюслэн
хороший охотник
бэю̄счэрӣ I бэюсчэри
охотящийся
бэю̄счэрӣ II бэюсчэри
охотник; хомотыл бэюсчэривэ асакталлан медведь стал гоняться за охотником
бэю̄тчэ- бэютчэ-ми
охотиться, промышлять
бэю̄чӣ бэючи
богатый зверем (о местности); бэючи дуннэ место, богатое зверем
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться