Ӈу

ӈуви нгуви нуви
подпруга
ӈука нгука нука
смола
ӈуктэ нгуктэ нуктэ
1) рябина (дерево); 2) пихта
ӈуктэг нгуктэг нуктэг
заросли рябины, рябинник
ӈуӈи нгунги нуни
место охоты (на дикого оленя летом)
ӈуӈурэ- нгунгурэ-ми нунурэ-ми
приехать вслед
ӈӯӈнэ I ӈуӈнэ нгунгнэ нуннэ
1) прямой (в разн. знач.), ровный, стройный; чопкокол дяпкалтын ӈуӈнэл, гурумал бидеӈэӈитын края лунок должны быть прямые и ровные; Марина ӈуӈнэ бичэн, турэнди сома эмэр аси бичэн Марина была прямая, острая на слово женщина; газета дукувна гэрбин ӈуӈнэлди буквалди дукувча биӈкин заголовок газеты был написан прямыми буквами; ӈуӈнэл, албир улицал прямые широкие улицы; ӈуӈнэвэ хоктово улбулэ столбал илитчачатын вдоль ровной дороги стояли столбы; ӈуӈнэл башнял няӈнятки туктыдечэтын стройные башни устремлялись в небо; 2) правильный; 3) меткий, попадающий в цель
ӈӯӈнэ II ӈуӈнэ нгунгнэ нуннэ
1) прямизна; 2) плёс
ӈуӈнэ- нгунгнэ-ми нуннэ-ми
1) выпрямиться, распрямиться; 2) вытянуться; 3) исправиться
ӈуӈнэвкэ̄вун ӈуӈнэвкэвун нгунгнэвкэвун нуннэвкэвун
линейка
ӈуӈнэгӣ- ӈуӈнэги-ми нуннэги-ми нгунгнэги-ми
1) выпрямить, выправить, выровнять, распрямить, расправить; бекас лэпурэлви ӈуӈнэгирэн бекас выпрямил крылышки; бутун халгарви ӈуӈнэгирэн жук распрямил ноги; сивсикун халгарви умнэт ӈуӈнэгирэн кузнечик разом выпрямил ноги; сэрэптун дэктылэлви ӈуӈнэгичэн шмель расправил крылья; 2) разжиматься, выпрямляться; капчивки иргин ӈуӈнэгиӈкин-да, кетараниӈкин-да хвост у рака то разжимался, то сжимался
ӈуӈнэгӣкӣт/ч- ӈуӈнэгикит нгунгнэгикит нуннэгикит ӈуӈнэгикич нуннэгикич нгунгнэгикич
выпрямление
ӈуӈнэды нгунгнэды нуннэды
грам. прямой; ӈуӈнэды турэн прямая речь
ӈуӈнэӈ- нгунгнэнг-ми нуннэн-ми
выровнять
ӈуӈнэӈэ̄ нгунгнэнгэ нуннэнэ ӈуӈнэӈэ
прямой, честный
ӈуӈнэргэ- нгунгнэргэ-ми нуннэргэ-ми
выпрямиться; сэктэ ӈуӈнэргэчэн ветка выпрямилась
ӈуӈнэро̄- ӈуӈнэро-ми нгунгнэро-ми нуннэро-ми
выпрямиться (быстро)
ӈуӈнэсин- нгунгнэсин-ми нуннэсин-ми
выпрямить
ӈуӈнэсэкӯн нуннэсэкун нгунгнэсэкун ӈуӈнэсэкун
плёс (прямой, длинный)
ӈуӈнэт нуннэт нгунгнэт
1) прямо, круто; напрямик; хуркэкэн лоргоктон чивувчагачин омкотоклон угиски ӈуӈнэт балдыдячан вихор надо лбом у мальчика круто рос вверх, будто зализанный; пингвинил илэлгэчир ӈуӈнэт гиркувкил пингвины ходят прямо, как люди; гекчан эчэн ӈуӈнэт дэгдерэ, илэ-тала дарискаки одяна, дэгдечэн ястреб летел не прямо, а зигзагами; нуӈан ӈуӈнэт ӈэнэчэн он поехал напрямик; 2) в упор; следователь нуӈанман тыкупчут, энэ аяврэ, ӈуӈнэт ичэтчэчэн следователь гневно смотрел на него в упор; 3) смирно; Васяду буливсипчу ӈуӈнэт тэгэтчэдэн Васе надоело сидеть смирно; 4) ровно
ӈуӈнэчэ̄ ӈуӈнэчэ нгунгнэчэ нуннэчэ
распрямившийся, выпрямившийся; ӈуӈнэчэ сэктэ саврит игит чигинаӈкин распрямившаяся ветка издавала знакомый звук
ӈур нгур нур
1) самец (собаки, лисицы, соболя), кобель; 2) песец
ӈуса̄мнэ ӈусамнэ нгусамнэ нусамнэ
1) ремни (у лыж); 2) пряжка (у лыжного ремня)
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться