Пл

плакат
плакат; клуб гулэн дюлэгидэдун плакат локовчо на передней стороне здания клуба вывешен плакат; си-кэ автобусва ӈэнэвумни стеклодун бисивэ дукувчавэ плакатвэ танча бимчэс вы бы прочли плакат у водителя автобуса на стекле
план
план; колхоз планми эчэ дялупкира колхоз не выполнил свой план; ӈэнэденэл, би нуӈандун планми улгучэндечэв по дороге я рассказывал ему свой план; нуӈан хулукукэнду бумага мисиктэдун булэсэл организациятын планмэтын иградячан на небольшом клочке бумаги он набрасывал план вражеской организации; тар тэдемэ, кэтэрэ дялдачивча иргэчит, аят овча план бичэн это был точный, не раз продуманный план, остроумный и блестящий; гулэсэгду гулэл авады-да плана ачинди овувчал, ӈи он омунагачинин избы в посёлке выстроены без всякого плана, как кто хотел; олломимнил планмэр абулитчара рыбаки не выполняют свой план; дюрду тунӈа анӈаничилду планилду торговля Северду хэгдыл давдычи оча за две пятилетки торговля на Севере достигла больших успехов (букв.: за два пятилетних плана...)
планды
плановый; планды комиссия плановая комиссия
планер
планер; хулиӈ оӈокточи, моторъя ачин дэгивки, планер ичэвчэн был виден остроносый планер, летающий без мотора; ая бидеӈэн, самолет дэктэннэлдиви воздухтули планергачин тактанакин это будет хорошо, если самолёту удастся соскользнуть на крыльях по воздуху, как планеру
планета
планета
пластинка
пластинка; пластинкава долчатчами слушать пластинку
плат
платок; авунин оёлин плат унчэвдечэн поверх шапки он был повязан платком
платкан
платочек; би хутэкэрдуви багдамат иргитви платканӈачинди арпулиӈам: элэ, элэ хуктыкэллу! я своим деткам белым хвостиком машу, как платочком: сюда бегите, сюда!; иливун платок носовой платок
платла̄н платлан
в платке, повязанный платком; платлан аси симуладячан женщина в платке молчала
платок
платок; энинин платокви мирэлдулэви хэргэровкачан его мать опустила на плечи платок; алагумни куӈакан дэрэвэн платокитви тэсичэн учитель вытер лицо ребёнку своим платком
платформа
в разн. знач. платформа; Петя эниннунми платформала, электропоезд илкиттулан, суручэн Петя с мамой пошёл на платформу, где была остановка электропоезда; хавамнил тэвуды машина платформадун кэтэвэ бурдукачилва хутакарва тэвчэл бичэтын рабочие уложили на платформу (в кузов) грузовика много мешков с мукой; хавамнил платформа аӈавувкива олдонмон сэлэмэлди болталди сомдячатын рабочие закрывали железными болтами откидной борт платформы грузовика
платычӣ платычи
в платке, покрытый платком; нуӈан ичэтчэчэн атыркан касимча игдяма платычива силгиндеривэн дылван он смотрел на трясущуюся голову старухи, покрытую рваным серым платком
платье платье; асаткар омакталва платьелва тэтычэдечэтын девочки были в новых платьях; экумадук торгадук платьес овча? из какой материи сшито твоё платье?; эр торга дюнмэн: платьедус умун метр элэкиндеӈэн эта ткань двойная — тебе хватит на платье одного метра; асаткан сиӈама тугэр платьен багдама саган гугда дегтыкин тургучадячан белый воротничок коричневого зимнего платья девочки подпирал её крутой подбородок
плацкарта
плацкарта; плацкартачива билетвэ гами взять билеты с плацкартой
плащ
плащ; плащви тэтми надеть плащ; плащви лукми снять плащ
плен
плен; эр илэвэ пленду гакаллу этого человека возьмите в плен; синэ пленду гадяра тебя берут в плен; пленду дявавми (бувми) сдаться в плен; пленду дявавми попасть в плен; пленду гавчал пленные
пленарнэй
пленарный; пленарнэй заседание пленарное заседание
пленнай
пленный; пленнаил холоктоло сарайдула суручэтын пленные отправились к старому сараю; би дян дюрвэ пленнаилва эмэвдем я веду двенадцать пленных; пленнайва гакал — суругэт забирай пленного и пошли
пленум
пленум; партия пленумин пленум партии
плита
плита (печь); плитаду кастрюля илитчачан на плите стояла кастрюля; нуӈандун таргачин элетрическай плита бичэн, тар плитаду кэтэлэ сковородкала, кастрюляла нэчивдеӈэ бичэн у него была такая электрическая плита, что на неё можно было поставить сразу сколько угодно сковородок и кастрюль
плитка
в разн. знач. плитка; нуӈан хутакачандукви шоколад плиткаван урисинчан он достал из своей сумки плитку шоколада
плод
плод (растений); молдук плодылва тавдякал собирай плоды с деревьев; тар супирэлвэ иливчатын, боло дэгил плодылва эдэтын девдерэ те кусты посадили для того, чтобы осенью птицы не поедали плоды; молду плодылтын эчэтын алапчул-да биси, хулукур-дэ бичэтын плоды на деревьях вызревали не очень вкусные, да к тому же мелкие; эматаналвэ плодылва учёнай туги-дэ аяӈиӈкин таким способом учёный улучшал любые плоды; девупты плод съедобный плод
плодовай
плодовый; таду нуӈанӈин хулукун плодовай садын бичэн там у него был небольшой плодовый сад; эр садту хулукун Антон аминдукви алагувдячан, плодоваилва молва тэгэвкэндэви, балдывкандави в этом саду маленький Антон учился у отца искусству сажать и выращивать плодовые деревья; эси дярил тысячалду гектарилду Сибирьду дуннэли сэктэвдерил плодоваил садыл биси сейчас уже десятки тысяч гектаров занято в Сибири стелющимися плодовыми садами
плодоводство
плодоводство; нуӈан илтэнчэлдули анӈанилдули сельскохозяйственнайва институтвэ этэдэви, тадук плодоводство агрономин одави амилтача он успел за прошедшие годы окончить сельскохозяйственный институт и стать агрономом по плодоводству; правительство городту хэгдывэ плодоводство Институтвэн очан правительство создало в городе большой Институт плодоводства
плодороднай
плодородный; плодороднай тукала плодородная почва
плодычи
плодовый; дэгил плодычилва молва эчэтын илэчэдерэ птицы плодовые деревья не трогали; хулукукэн плодычи мелкоплодный; хэгды плодычи крупноплодный; агроном хулукукэн плодычидук яблонядук балдывканэн таргачирва плодылва, авадыла нуӈан мэнэкэн дялдачан агроном заставил мелкоплодную яблоню принести такие плоды, какие задумал он сам; аяткумат яблонят тарил садылду таӈдяӈкитын хэгды плодычива антоновкава самой лучшей яблоней в тех садах считают крупноплодную антоновку
пломба пломба; этэечимни хадун дыликлави фонарьви угирденэ маннивӈат мочилду вагонилду пломбалва ичулидечэн сторож порою поднимал фонарь над головой и проверял пломбы на вагонах с крепёжным лесом
площадка
площадка; поезд тамбурилдун, тормозил площадкадутын, буферилду илэл илитчачатын в тамбурах, на тормозных площадках, на буферах поезда стояли люди; асаткан дюлэгулэ площадкала, куӈакар тэгэткиттулэтын ӈэнэчэн девочка прошла к передней площадке, туда, где места для детей; вагон площадкадун чолко аси-ӈэнэвумни илитчачан на площадке вагона стояла седая проводница
площадь
в разн. знач. площадь; алагивчал орор гулэлдук площадьтула суручэтын оленьи упряжки от домов двинулись на площадь; хунат куӈакарвэ площадькит сурувчэн девушка повела ребят от площади; губернатор нуӈандун хэгдывэ сот гэлэвдеривэ хававэ бучэн, омакталва сорталва, упкаттун дуннэ площадилдун тэгэвдедэн губернатор поручил ему большое важное дело: засаживать новыми сортами все площади земли; Краснэй площадь Красная площадь; илан онӈачи площадин площадь треугольника; гулэ площадин дюр нямади тунӈа дяр квадраттыл метрал площадь дома двести пятьдесят квадратных метра
плуг
плуг
плюс
плюс; дюр плюс илан два плюс три
пляж
пляж
пляса̄тла̄н плясатлан
плясун
пляса̄тчэ- плясатчэ-ми
плясать
плясивун
пляска
плясилды̄дярӣ I плясилдыдяри
танцующий
плясилды̄дярӣ II плясилдыдяри
с прит. суф. пляска, танец; ичэвгэн очан колонка стекломалдун чоӈтоколдун бензин плясилдыдяриван, тадук кэпэтчэривэн стало видно, как в стеклянных стаканах колонки танцует и пузырится бензин (букв.: ...стало видно пляску и пузырение бензина)
пляшивун
пляска; амакадыл пляшивур медвежьи пляски
Источник

Болдырев Б. В.

Эвенкийско-русский словарь

В 2 ч. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — 500 с. — ISBN 5-7692-0367-6.

Поделиться